HỘI ĐOÀN NGƯỜI VIỆT TRONG VÙNG:
Ashburn, Virginia, United States
Hội Đòan Của TôiDanh SáchGhi Danh
   English
TIN TỨCSÁNG TÁCBLOGSPHIM ẢNHTHƯ VIỆNDIỄN ĐÀNLIÊN KẾTQUẢNG CÁO
 

SÁNG TÁC - DANH MỤC: TÔN GIÁO (3)ẨM THỰC (3)XÃ HỘI (26)LỊCH SỬ (116)
ÂM NHẠC (1)TIẾU LÂM (29)
VĂN HỌC NGHỆ THUẬT (259)TÁC GIẢ TÁC PHẪM (1)TRUYỆN HOANG ĐƯỜNG (1)THI CA (25)TRUYỆN NGẮN (147)
VĂN CHƯƠNG (8)
TÙY BÚT/HỒI KÝ (73)
SÁNG TÁC: ->VĂN HỌC NGHỆ THUẬT->TÙY BÚT/HỒI KÝ Đăng bài mới
  
GIÓI THIỆU SÁCH QUÍ VÊ NGƯỜI TỴ NẠN
Ý DÂN: I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV)

Ý DÂN: I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV)

Y Dan paid homage to his Patriach Thich Quang Do in June/2016 at Thanh Minh Monastery where he has been permanently detained

Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam has been detained in Thanh Minh Monastery with permanent control and surveillance of the secret services since his release in 1998 after he had spent eight years in prison for activities calling for religious freedom and then continuing his activities to restore the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). UBCV is a branch of Buddhist Church formed in 1963 but banned for its refusal to the union with The Buddhist Church of Vietnam installed by the government of Vietnam in 1981.

Visit1Very admiring his courage and leadership, just one day prior to my flight back to Canada on a 11 day trip back to Vietnam in June 2016, I decided to pay a visit to Thanh Minh Monastery at 90 Tran Huy Lieu street, Saigon, to visit his Patriarch. The purpose of my visit was to find how his health and living condition was during his detainment.

I arrived there by a taxi cab around noon time in an extreme hot and humid day but the ironed gate was locked. The guards in uniform told me to come back after 2PM when the Monastery was open again. I came across the street to a restaurant nearby for lunch and waited there until the time to come. As I came back, there were several guys, some dressed in civilian clothes, some in uniform, and one in dark brown monk robe introduced himself as disciple of his Patriarch, all sitting inside the checkpoint hut. I knew they were all government secret agents including his disciple, guarding there 24/7 to monitor visitors and control closely his Patriarch’s daily activities. One of them after finished making a phone call on his cell asked me to wait near another solid ironed gate inside. I noticed it was locked with a very heavy and bulky one in the front of the staircase leading to the second floor where his Patriarch ‘s living quarter is.

Cửa sắt và ổ khóa ngoài (1)

 

Cửa sasct và ổ khóa ngoài giam cầm HT Quảng độ bên trong

DSCN5168

 

DSCN5169

 

Locked ironed gate in front of staircase leading to second floor where his Patriarch ‘s living quarter is

Hình 3- Sân thượng với tấm lưới sắt

Closed fenced room with a chair for his Patriarch to sit mediation

hình 2 -Sân thượng với những tấm lưới sắt

His living area is closed fenced with no emergency exit or fire escape

In an approximation of 15-20 minutes, an old lady in late of sixty years old, slowly came down to the gate with a long heavy chain with many keys. It took her at least several minutes to find a right key for the lock. She was unlocking the gate in a very cautious gesture. As we approached to the second floor, she asked me to wait in a small room with couple wooden chairs and benches then dashed away.

Appeared at the door then saluted to me in a very humble and polite manner was his Patriarch, the person I ever dreamed to have an opportunity to see in person, a very well known symbol among our Vietnamese Buddhist community as a pine root standing still and upright against fierce wind . He used to look very healthy, active, alert person before his imprisonment. But over only few years enduring hash condition and poor treatment in prisons, his health obviously became deteriorated very quickly. At the age of 87 years old then, he looked very skinny, frail in a monk robe made with mosquito net like cheap cloth.

Answering to my first question about his being, he said that he was not allowed to preach Dharma or conduct ceremonies in big traditional Buddhist events. He was not allowed to step outside of Thanh Minh Monastery unless he had to go to the doctor office when he was always accompanied by secret agents on government vehicles. He had no phone, no internet, no newspapers/magazines, no radio and no television. His diabetes was very severe and received no or very limited help from other Buddhist followers. His living space on the second floor was isolated from the outside world with barbed wires, ironed fences, ironed gates, secured locks and heavy security forces. There were no safety means such as emergency escape to protect his life in the event of a hazardous fire or accident. He added he could only still survive until now simply thanks to the Buddha’s blessing, nothing else. I asked if any government of other countries or The United Nations intervened to help him, he simply smiled sarcastically: “They all were aware of us having no freedom of religion in Vietnam and myself being detained permanently. Some of them came to visit us here sometimes but have not done enough to put pressure upon this government to force them to improve it or abide by the laws in human rights which they signed with the United Nations and other international organizations. Recently, it was even getting worse. Perhaps they did not comprehend how cunning and trickery this government was. Other countries and The United Nations were very easily deceived upon the false reports from Vietnam”.

I shed tears in my eyes learning his condition was even much worse than I could have imagined. I left Thanh Minh Monastery in a deeply sinking heart and promised myself to share this story to the world. Hopefully, The United Nations and government of foreign countries would pay more attention to his lengthy detainment and demand his immediate unconditional release soon to his freedom from Vietnamese communist regime.

Ý Dân

Buddhist name: Nguyen Man

Posted: 23/05/2018 #views: 6284
 Để lại lời bình:
Tác gỉa:
Email:
Lời bình:
 

Lời bình:

1
  Ý DÂN: I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) - 05/23/2018

Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam has been detained in Thanh Minh Monastery with permanent control and surveillance of the secret services since his release in 1998 after he had spent eight years in prison for activities calling for religious freedom and then continuing his activities to restore the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). UBCV is a branch of Buddhist Church formed in 1963 but banned for its refusal to the union with The Buddhist Church of Vietnam installed by the government of Vietnam in 1981.

Đọc thêm…
  VIỆT CỘNG CON (Viết theo lời kể của một cô gái người Bắc) - 05/20/2018

Nguyễn Khắp Nơi - Đương nhiên, tên của tôi không phải là “Việt Cộng Con” rồi. Và tôi cũng không phải là Việt Cộng, xin bảo đảm một trăm phần trăm.

Đọc thêm…
  VƯỢT-BIÊN MỘT MÌNH !!! - 04/26/2018

Nguyễn-Trần-Diệu-Hương - Ngày 30 tháng Tư 1975, Sài-Gòn sụp đổ! Những gia đình đang ở trong các Cư-Xá Sĩ-Quan, Cư-Xá Công-Chức bị đuổi ra khỏi nhà!!! Cùng chung số phận, gia đình chúng tôi bị đuổi khỏi mái nhà thân yêu trong cư xá, nơi chúng tôi có một thời nhỏ dại êm ả!

Đọc thêm…
  NGỤY - 04/25/2018

Tiểu Tử - Trong ngôn ngữ thông thường miền Nam Việt Nam trước tháng tư 1975, tiếng "ngụy" nghĩa là "giả" ít thấy có ai dùng tới. Cái gì không phải thứ thiệt, không phải thứ "chánh cống", không phải thứ "có cầu chứng tại tòa"...

Đọc thêm…
  THÁNG TƯ NGẬM NGÙI - 04/23/2018

Huyền Thoại Thịnh Hương - Tháng Tư đã có nhiều ngày nắng, bớt ngày mưa. Những giọt nắng lung linh trên cây vừa trổ lá mới. Nhưng tháng tư trong tôi là những nhắc nhớ u ám, kinh hoàng. Là những hoài niệm, những xót thương và tiếc nuối.

Đọc thêm…
  THÈM - 04/21/2018

Tiểu Tử - Tụi bây biết không? Bây giờ tao đi làm bằng xe đạp. Tụi bây đừng cười. Tao không giỡn đâu. Hồi xưa, hồi trước 1975, trong bọn mấy đứa tụi mình, tao là thằng tếu nhứt. Tao hay kể chuyện tiếu lâm, hay bịa chuyện này chuyện nọ để chọc cười, để phá phách cho vui với nhau.

Đọc thêm…
  CÔ GIÁO TỴ NẠN JENNIFER RAMM TRẠI TỴ NẠN GALANG, NAM DƯƠNG - 04/19/2018

Nguyễn Khắp Nơi - Cô Giáo Tỵ Nạn mà tôi và các bạn đề cập tới ngày hôm nay, không phải là cô giáo ở Việt Nam đi vượt biên, sống tạm thời tại các trại tỵ nạn, mà là cô giáo người Úc, từ Úc tới các trại tỵ nạn để dậy tiếng Anh cho những người dân Tỵ Nạn đang sống ở đó.

Đọc thêm…
  QUÊ NHÀ, QUÊ NGƯỜI, QUÊ MỸ, QUÊ VIỆT - 04/15/2018

Trần Nguyên Phát - Có phải nếu mình ở một nơi nào trên dưới ba mươi năm thì mình là người thuộc địa phương đó, đúng không? Đã biết bao nhiêu lần tôi đặt ra câu hỏi đó sau một ngày nhìn vào lịch thấy con số ghi năm đã bước vào năm thứ ba mươi bảy của một người tị nạn.

Đọc thêm…
  CHUYẾN XE TÌNH NGHĨA - 03/11/2018

Nguyễn Hữu Chí - Lòng người dân Miền Nam lúc nào cũng độ lượng, bao dung,  những vị ân nhân tôi vĩnh viễn không bao giờ được gặp lại.  Lúc đó trời đã khuya, tôi phỏng đoán, phải một, hai giờ sáng. Nhưng không hiểu sao, cả hai cánh cửa nhà thờ đều mở rộng.

Đọc thêm…
  CÀ PHÊ VÀ MÁ TUI - 01/27/2018

Nguyễn Thị Thêm - Mấy hôm nay lang thang ở quán Cà Phê Cầu Mát, tui bị nhỏ Vĩnh Xuân gọi tui là “Bà Chị Cà Phê.” Đừng tưởng tui là dân ghiền cà phê nghen. Tui thỉnh thoảng cũng có uống nhưng không thuộc thành phần dân ghiền cà phê và thích ngồi đồng ở mấy quán vỉa hè.

Đọc thêm…

Xếp Theo Loại:

Xếp theo thời gian:

Webmaster: copywright @ 2015 viettorg.com

Online: 32Reserved: 29 United States: 3 
vietorg.comTrương MụcHội ĐòanQuảng CáoĐiều Lệ
Vài Nét VềGhi Danh Lệ phíXử dụng Vietorg.com
Liên Lạc